マ ? |
返信 |
中国語 |
問いかける言葉が文の一番後ろについているところが日本語と同じなんで理解しやすい。
疑問文は 言葉を理解していくためのキーになるような言葉だろう。
昔、アイヌ語の研究のために北海道に入った研究者が、最初に覚えた言葉が これはなんですか なんといいますか だった。 この一言で次々とわかっていく。 問いかけの言葉一つとコミュニケーション。
今のウェブにおいても同じじゃないだろうか。
いや、これこそウェブで伸びてる人が身につけているリテラシーなのではないか。
ほんと、これは一方通行メディアには絶対にないこと。 ウェブをやってる人はこの極意を体得して伸びていき、一方通行メディアばかりの人は全然伸びない。 これだ。
"問いかけの言葉一つとコミュニケーション"
ほとんどの人は自然にやってるけどね。 一応 再確認。
投稿者 fh9xif | 返信 (0) | トラックバック (0)