デザイン
例の翻訳プロジェクト (1) : Yoshiharu Habu and Modern Shogi |
返信 |
デザイン |
Preface - 'Non-playing Shogi Fan' Declaration
The Information Revolution and globalization, a growing trend from the end of the 20th Century, have made our society more complex, accelerating changes to our lives and communication speed among ourselves as well as revolutionizing how we work. If we want to be successful as a professional - whatever it is, we have to spend further time on enhancing our professional skills than we used to a decade ago. Like it or not, that is the reality you have to live with, which is no different when you really want to enjoy something in any of your interests.
Shogi is a culture, deeply rooted in Japanese society and souls. It has fascinated and exciting to many people, especially when they are in their elementary and middle school years. However, as they grew up, those, who had been big fans of shogi, tended to spend less and less time on it and eventually ended up being away from it, because they just became too busy with their own careers - which is what normally happens when we grow up. I myself was one of them, and I guess many others must be the same.
~ - ~ - ~ - ~ - ~ - ~ - ~ - ~ - ~ -
イメージとしてはこんな感じ。
日本庭園をバックにした日本文化紹介の英語本ってよくあるけど。
それと同じようなタイトルグラフィックになってしまったわい。
将棋と言えば日本庭園。 盤上の向こうには 日本庭園が広がり、そこは澄み切った静寂の空間。
いいですねー。和の美。 イメージが少し広がってきた。
日本庭園の画像は、緑をできるだけフラットになるよう加工した。 立石はほぼモノクロ、それでもマッチする。